點心 Dim Sum
佛手鴛鴦酥
Buddha's Hand Pastry

鴛鴦酥面呈太極兩儀,造型特別。第一口香脆,再來一口即會感受豆沙蓮蓉的清香,日戈是鴛鴦酥的特色。
The Tai-chi yin-yang shaped pastry is absolutely unusual. Cripsy at first bite and the sweet smell of the red bean and lotus seed paste will dominant your taste next.
 生菜獅頭魚粥
 Lion-head Fish Congee
 with Lettuce

 如討厭一般平平無奇的
 粥品,這個生菜獅頭魚
 粥,不知可否為你帶來
 驚喜?粥底綿滑,內有
 獅頭魚的鮮味,加上生
 菜的清爽,突顯出粥的
 獨特質感。
 If you dislike ordinary
 congee, do you think this
 lion-head fish congee will
 bring you surprises? The
 congee is smooth, the fish
 is fresh and the lettuce is
 crispy. What an absolutely
 special combination.
 豆沙葉仔茶果
 Steamed Red Bean
 Cake in Leaf

 參照昔日的茶果製法,
 以豆沙入餡後,包上蘋
 婆葉清蒸。一啖入口,
 有蘋婆的清香,且有豆
 沙的甜美。
 The steamed cake is made
 in traditional style. Stuff
 the dough with red bean
 paste,wrap it with a leaf
 and steam. The ligh aroma
 of the noble bottle tree is
 a perfect accompaniment
 with the sweet lovely red
 bean paste.
 鮮蝦娃娃菜餡
 Steamed Fresh Shrimp
 and Baby Tianjin
 Cabbage Dumpling

 娃娃菜的香甜,人人皆
 知。當它遇上鮮蝦,味
 道如何?是鮮蝦的清甜
 味鮮,與菜的清香交融
 在一起。
 Baby Tianjin Cabbage is
 well known for its sweet
 taste, when mingle with
 shrimp, what do you think?
 It's a nice blend of
 freshnessand sweetness.
 紫菜盤龍卷
 Seaweed Roll

 賣相極似壽司的一道點
 心,看真方知紫菜內包
 的是百花與蟹柳。簡單
 味清,外型夠嬌小,可
 謂老少咸宜。
 Look very much like sushi,
 the seaweed is stuffed
 with glutinous rice and
 Japanese crab stick.
 Refreshing and delivate.
 It's a dish for all age.
鳳城蘿蔔糕
Steam Turnip Cake

蘿蔔糕是以人手刨絲及用上乖臘味蒸成,能吃到條條蘿蔔絲,更有陣陣臘味香味,確是夠原汁原味。
The cake is made with hand-shredded turnip and fine preserved sausage and ham. You will love the traditional flavor of the
cake with lovely texture of
the turnip and sweet
aroma of the preserved
sausage and ham.
 筍尖鮮蝦餃
 Steamed Shrimp
 Dumpling with Baby
 Bamboo Shoots

 蝦餃無人不曉,論到好
 吃的,必需選用大蝦,
 啖啖有蝦的鮮味,且皮
 薄透明,保證吃不停
 口。
 Everyone would have
 heard about shrimp
 dumpling (Ha Gau). The
 first-rate shrimp dumpling
 should use fresh large
 sized shrimp, which is also
 Kapok's choice. Their
 dumpling pastry is
 transparent like crystal.
 You won't be able to stop
 eating.
 XO醬啫啫腸粉
 Steam Rice-roll with
 XO Sauce

 帶辣味的XO醬,混入腸
 粉用
啫啫形式烹煮,口
 感新鮮,將原來淡而無
 味的腸粉,加入更立體
 的口感,十分具創意的
 點心。
 Simmer the steamed rice-
 roll in spicy XO sauce will
 enrich the taste of the
 plain steamed rice-roll.
 It's a very creative
 dimsum.
 中山蒸粉果
 Zhongshan
 Steamed Dumpling

這款中山蒸粉果,餡料以肉多為主,不似潮式的用碎肉,而外皮包法亦如角仔般,在外間酒家難以吃到。
 Unlike Chiu Chow style
 minced meat stuffing,
 Zhongshan steamed
 dumpling uses meat
 instead. The dumpling is
 skillfully formed by hand
 into the shape of a shell.
 It is very difficult to find in
 other restaurants.
 鮑魚瑤柱百合腸粉
 Steamed Rice-roll with
 shredded Abalone,
 Conpoy and Lily Bulb

 此腸粉非簡單之物,內
 餡有鮑魚、瑤柱、百
 合,蒸後有陣陣百合的
 清香,入口卻有鮑魚與
 瑤柱的鮮味,味覺與嗅
 覺皆統統照顧,簡直是
 完美組合。
 A very special steamed
 rice-roll with savoury-
 sweet stuffing of abalone,
 conpoy and lily buld. The
 taste blends nicely and
 delightfully tasty.